Language

EventRegist Co., Ltd.

Copyright © EventRegist Co., Ltd. All rights reserved.

 

 

 

Share this Event

This event has ended.

The 3rd Traditional Performing Arts "Nohgaku" and Culture Experience - Night Time Event in SHIBUYA / 第3回 伝統芸能「能楽」と文化体験-ナイトタイムイベント in 渋谷

2020/01/22(Wed) 21:00 - 23:00

セルリアンタワー能楽堂 (セルリアンタワー東急ホテル B2F, 桜丘町26-1, 渋谷区, 東京都, Japan)

Register here How to buy tickets
Available payment methods

    • Ticket Type
    • Amount (tax incl.)
    • Quantity
    • The 3rd Traditional Performing Arts "Nohgaku" and Culture Experience - Night Time Event in SHIBUYA

      Sales Period Finished

    • ¥3,500
    • -

Event Description

夕食後や観光・お仕事帰りに、気軽に伝統芸能や文化に触れ合いませんか?
能楽(能・狂言)のワークショップや、芸者の踊り・抹茶等の屋台などを体験できるナイトタイムのイベントをぜひお楽しみください!
海外の方もお楽しみいただけるよう、英語の通訳もございます。
 
全5回、第1部が能のワークショップと狂言の公演を入れ替わりで開催いたします。第3回目は狂言「神鳴」をご覧いただけます。

After dinner, while sightseeing, or when returning home from work, how about casually coming into contact with some traditional performance art?
Please definitely enjoy a nighttime event where you can experience things such as a workshop on Noh plays ("Noh" and "Kyogen comedies"), a geisha dance, and food carts for things like Matcha tea!
English language interpreters will be on hand so that overseas visitors can enjoy the event.
We are holding the event five times, and in part 1 of the event, a Noh workshop will alternate with a performance of a Kyogen comedy. You can watch the Kyogen comedy "Kaminari" at the 3rd event.

【日時】2020年1月22日(水)
 受付 :20:30〜

 第1部:21:00〜21:50
     舞踊:「雪山」梅園紗千
     レクチャー:説明 Craig Kingsley
     狂言 :「神鳴」 茂山忠三郎・石倉昭二
     ワークショップ:茂山忠三郎・Craig Kingsley
 
 第2部:21:55〜23:00
     芸者(三味線・舞)〜22:35 終了
     屋台 〜23:00終了

 ※第2部はお楽しみいただけましたら、ご自由にお帰りください。     
 
【場所】セルリアンタワー能楽堂
 セルリアンタワー東急ホテル B2F 
 東京都渋谷区桜丘町26−1
 
【参加費】3,500円
 
◆狂言「神鳴(かみなり)」
鬼狂言。都の藪医者が東国へ下る途中、広い野に来かかるとにわかに空が曇り、<ピカリ,ガラガラ>と言いながら神鳴が飛び出して、医者の前に倒れる。
雷は雲間から落ちて腰を打ったと言い、ひれ伏している医者に治療を命ずる。
医者は大きな鍼(はり)を槌(つち)で鬼の腰へ打ち込むと神鳴は痛がって騒ぐが、治療を終えると快癒して、さっそく昇天しようとする。
医者が治療費を請求すると、神鳴は持合せがないと言う。
さて神鳴はどうするのでしょうか。

[Date] January 22, 2020 (Wednesday)
    Reception: 20: 30-

 Part 1
 21: 00-21: 50
  Japanese Dance: “Yukiyama” - Sachi Umezono
  Lecture: Explanation - Craig Kingsley
  Kyogen: “Kaminari” - Chuzaburo  Shigeyama and Shoji Ishikura
  Trial lesson:Chuzaburo  Shigeyama and Craig Kingsley
  
 Part 2
  21: 55-23: 00
  Geisha(Shamisen/Jaoanese Dance) 〜22:35
  Stall   〜23:00

 Please feel free to go as you wish.

[Location] The Cerulean Tower Noh Theatre
Cerulean Tower Tokyu Hotel B2F
B2F,26-1,Sakuragaoka-cho,Shibuya-ku,Tokyo
 
[Price] 3,500 yen

◆Kyogen「Kaminari」
Oni-Kyogen(Kyogen that ogres appear in humorous). A quack doctor from the capital is on his way to the eastern provinces. As he comes upon a wide field, the sky suddenly clouds over, and with a flash and a boom, Kaminari - he is a god of thunder - flies out from the sky and falls at his feet.
Kaminari tells the cowering doctor that the fall injured his hip and demands that the doctor cure him.
Using a mallet, the doctor drives a huge needle into the Kaminari's hip. Kaminari cries out in pain, but when the treatment is done, his hip is cured, and he immediately tries to ascend back to the clouds. When doctor requests his fee for the cure, Kaminari says he has no money to pay.
Well then, what will Kaminari do?


 

五世 茂山 忠三郎
故、四世忠三郎の長男。父に師事。4歳にて『伊呂波』のシテで初舞台を踏み、 その後「釣狐」、「三番三」、「花子」、「狸腹鼓」など秘曲、重曲を披く 。

海外への芸術文化交流にも力を入れアメリカやヨーロッパなど海外公演も多い。近年ワークショップや狂言教室で、大人から子供まで指導や講演を行なっている。

能楽協会京都支部所属、京都能楽会会員
京都橘大学客員教授
京都造形芸術大学講師
2009年度文化庁文化交流使
2013年文化庁芸術祭賞新人賞受賞
2016年京都府文化賞奨励賞受賞
2017年五世茂山忠三郎襲名
2019年京都市芸術新人賞

The 5th Chuzaburo  Shigeyama
Born in 1982, he started performing Kyogen professionally at the age of four, like his father.
In1986, at the age of 4 he performed『Iroha』〈Chuzaburo Kyogenkai〉 at National Noh Theatre. This was his first performance as a professional.
In 1998, at the age of 16, the performed『Tsurigitune-Fox Trapping-』〈Chuzaburo Kyogenkai〉in 4 cities.
In 2005, he graduated from Kyoto University of Art and Design, with a degree in Theatre of Performing Arts
In 2007, at the age of 25 he performed『Hanago』〈Chuzaburo Kyogenkai〉in 4 cities.
He is very active and works internationally in both Europe and Asia. He has toured in U.S.A.(1996,2002);Australia(2001);Hungary(2007);GermanyandAustria(2009);France(2010).

He performance also ‘Sign Language Kyogen’ and ‘New programs of Kyogen’.
In recent years, he is very famous for his Kyogen workshops and classes of Kyogen. He is very friendly, and has a talent for coaching and provides lectures for all ages, from kids to adults.
He is an instructor at Kyoto University of Art and Design and also instructs Kids Kyogen in Nara’Iroha’.
Special Advisor for Cultural Exchange, Agency for Cultural Affairs Government of Japan.


Craig Kingsley

演劇歴40年余。米国及び日本にて役者・演出家として多くの舞台を経験。留学生の頃、初めて狂言に触れ強く惹かれる。1992年より福岡大蔵会会員として茂山忠三郎氏に師事。猿楽会会員で世界でも狂言を学ぶ数少ない外国人として認知されている。宮島の世界遺産厳島神社の御神能舞台をはじめ、日本各地の舞台に立つ。海外公演同行や日本を訪れる外国人にワークショップ等を行っている。
 舞台外では、児童教育の研究及び教育に従事。エデュテインメントの価値を重視、公立及び私立の学校や教育会議でこの概念を積極的に推進。児童教育の経験と狂言への強い想いから、福岡大蔵会子ども部をはじめ、小中学校で狂言を教えることで次世代へ繋ぐ活動をしている。2018年からは筑紫野市文化学芸連盟の支援下、文化庁伝統文化親子教室事業「I am 太郎冠者と子どもたち」プロジェクトで狂言を指導、二年目を迎えている。

Craig Kingsley has been performing on the stage for over 40 years. He has acted in and directed several plays in both America and Japan. While an exchange student, he saw Kyogen for the first time and fell in love. Since 1992, Craig has studied Kyogen with Fukuoka Okura Kai under the guidance of Shigeyama Chuzaburo. He is an active member of Sarugaku Kai and is one of the few recognized non-Japanese students of Kyogen in the world. He has performed on Noh stages throughout Japan, including the historic stage at Itsukushima Shrine on Miyajima Island (a United Nations World Heritage site). Craig also tours Kyogen internationally and conducts workshops for visitors to Japan.

When not on the stage, Craig works as a researcher and instructor in children’s education. He strongly believes in the value of edutainment and promotes the concept religiously within public and private schools and at education conferences. In recent years, he has combined his experience in children’s education with his love of Kyogen, and is teaching the art to children in order to insure that future generations continue to enjoy Kyogen. In 2018, he established the “I am Taro Kaja to Kodomo-tachi” project under the auspices of the Ministry of Culture.


※当日は撮影が入ることがありますので、動画、静止画への映り込みに関しましては、ご了承の上ご参加ください。
※ Please attend with the understanding that you may be in the background of photos or videos filmed.

Event Starts

Start Date:2020/01/22(Wed) 21:00

End Date:2020/01/22(Wed) 23:00

Add to google calendar

Location

セルリアンタワー能楽堂

東京都 渋谷区 桜丘町26-1 セルリアンタワー東急ホテル B2F

Attendees (20)